The Art of Swearing
Apr. 29th, 2012 12:00 amAnother sign of American cultural decline.
I am not familiar with the show "Veep", but this Tumblr reviewer makes some interesting observations about the difference in cussing between Americans and Anglos (the English). I don't know if it's true, but if it is not, it does have that bit of truthiness in it that makes it compelling.
_ _ _
The swearing in “Veep” has so far not been as satisfying to me as it has been in Ianucci’s other work, and I think it’s because the writers aren’t entirely getting the important differences between Anglo swearing and American swearing. Anglo swearing is ornate, clever, and florid; American swearing is brutal, repetitious, and earthy. There’s a reason they sell t-shirts on St. Mark’s Place that read “FUCK YOU YOU FUCKIN FUCK.” Swearing in ”The Thick of It” showed control in the midst of a tantrum, like a well-placed kick in the middle of a marital arts routine. It demonstrated that the speaker was ready to just let forth a string of invective but was powerful enough to channel it into something laced with cultural references and word-games. In America, though, swearing tends to signal the threat of violence, the moment when coarse language gets even coarser. It’s a heightener. “He’s got his eight-track playing really fuckin’ loud” would, in the Anglo incarnation, be something like “His eight-track was so fucking loud that Helen Keller could hear it four fucking blocks away” or something.
-- Barthel
I am not familiar with the show "Veep", but this Tumblr reviewer makes some interesting observations about the difference in cussing between Americans and Anglos (the English). I don't know if it's true, but if it is not, it does have that bit of truthiness in it that makes it compelling.
_ _ _
The swearing in “Veep” has so far not been as satisfying to me as it has been in Ianucci’s other work, and I think it’s because the writers aren’t entirely getting the important differences between Anglo swearing and American swearing. Anglo swearing is ornate, clever, and florid; American swearing is brutal, repetitious, and earthy. There’s a reason they sell t-shirts on St. Mark’s Place that read “FUCK YOU YOU FUCKIN FUCK.” Swearing in ”The Thick of It” showed control in the midst of a tantrum, like a well-placed kick in the middle of a marital arts routine. It demonstrated that the speaker was ready to just let forth a string of invective but was powerful enough to channel it into something laced with cultural references and word-games. In America, though, swearing tends to signal the threat of violence, the moment when coarse language gets even coarser. It’s a heightener. “He’s got his eight-track playing really fuckin’ loud” would, in the Anglo incarnation, be something like “His eight-track was so fucking loud that Helen Keller could hear it four fucking blocks away” or something.
-- Barthel